close
我想用專屬於我的文字
卓著的才氣表現 讓來至世界列國的音樂師作者為之冷豔
2002年YIRUMA代表韓國在坎城世界博覽會中進行公演
音樂如詩的顯現在我面前
也希望透過音樂 重溫身藏在心中的機密
他的音樂以具有暖和 翻譯感性 溫順和浪漫的氣氛瀰漫在空氣裡
YIRUMA是韓國第一名站在國際音樂舞台(法國坎城)表演的鋼琴吹奏家
想用專屬於我的音樂 寫一部我和她的片子
遭到眾人對於鋼琴 翻譯另外一種貪戀
我不想忘 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯也不克不及忘
他這麼說道本身心裏的感想
我是音樂詩人 對我來講文字就是音樂
寫一部我和妳的片子
本年 翻譯冬季不孑立 因為回想有溫度
當愛已成舊事 那些具有過記憶其實不會消逝
本文引用自: http://blog.xuite.net/e2202778/boaboa/14715488-%E4%B8%8D%E8%AE%8A%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜