close

印度語口譯價位感謝!
建議可以調整螢幕銳...(恕刪)
==============

也可能嘗試調劑 分歧的解析度比例


建議可以調劑螢幕鋒利度 1~10
achsinzk wrote:
看看能不能改善

我後來發現另外一個狀況,就是螢幕選擇sRGB字分外糊
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
今天BENQ EW2445到貨,高興安裝後打開OUTLOOK、瀏覽器,發現文字恍惚,檢查解析度是准確無誤,win10放大125%才好一點,這對文字編排影響不小,請問列位有這狀態嗎?或建議怎麼設定呢?感謝



再不可 看有沒有調整 ClearType 的處所



碰運氣, 在 Windows 內把顯示字型巨細 調整成 125% (中) 不要用小字型
調高看看
windows "ClearType" 翻譯影響 翻譯公司 東方字元都會有 sub -pixel 滲色的問題

調低一點 字體味對照黑
其次 顯示卡 翻譯節制台可以調整Gamma值
Japan_mingming wrote:


以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=350&t=5251721有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 margarhme6117 的頭像
    margarhme6117

    margarhme6117@outlook.com

    margarhme6117 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()