列入考量的身分包括以下:
發展遞次總結以下:
6. The developmental sequence is summarized below:
2. This can be seen in the following example.
從以下實例可以印證。
鄙人文中可以印證。 7. The elements of translation strategies are listed below: 1. This can be seen in the following terms. 他們提倡的原則如下: 其他常見的句型請見下例: 翻譯策略的要素表列如下 3. Factors taken into consideration include the following: 5. They advocated principles such as the following: 這個架構包括以下: 「以下所述…」以as follows表達是習用法,但很多人常誤寫成*as following,需多加留意翻譯也可用the following來表達「以下」或「如後」的意思,不過之後所接動詞該用單數或複數則要視其對應的名詞而定,以下例: 以下是…的實例 原載於結合新聞網校園展覽會,http://mag.udn.com/mag/campus/storypage.jsp?f_MAIN_ID=12&f_SUB_ID=472&f_ART_ID=28887 以下是…的實例 4. The framework consists of the following: (2) The following are examples of… (1) The following is an instance of…
文章出自: http://blog.udn.com/article/article_print.jsp?uid=trjason&f_ART_ID=361930有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社