close

瑤語翻譯台灣人在對韓國人介紹中文名時 習慣使用韓文漢字音來表達 那地名怎麼辦呢? 遵照韓國 翻譯習慣(如機場),對於中文地名都是直接以韓文字母拼寫中文發音 台北市出版的一些文宣(如捷運線路圖)也都幾乎以韓文字母拼寫中文發音 然則各出版單元拼的亂七八糟,沒有一個同一 光「淡水」就出現「ttan su i、dan swe i」好幾種拼法,易造成旅行客困擾 事實上韓國「國立國語院」有提供一張中文拼音與韓文拼音的對比表 目前機場、新聞廣播一概遵循這個拼寫體式格局(包括人名) 維基百科也遵循這個拼寫規則(雖然這個拼寫法則出缺點) 但願台灣 翻譯對韓文宣不要再亂拼一通了 介紹以下: 維基百科「中國語的諺文表記」 注音符號、漢語拼音、威妥碼、韓文拼音對照表 http://0rz.tw/LcspC (以下列表為方便沒法利用PCMAN多國語版的板友浏覽 採文觀部式的羅馬字表記, 統一個字則拼在一起,兩個字則中間加空格) http://0rz.tw/L9KCx <子音> (括號內為單獨利用時 翻譯拼法) ㄅ b ㄉ d ㄍ g ㄐ j ㄓ j (jeu) ㄗ jj (jjeu) ㄆ p ㄊ t ㄎ k ㄑ ch ㄔ ch (cheu) ㄘ ch (cheu) ㄇ m ㄋ n ㄏ h ㄒ s ㄕ s (seu) ㄙ ss (sseu) ㄈ p ㄌ r ㄖ r (reu) <母音> ㄧ i ㄚ a ㄞ a i ㄢ an ㄦ eol ㄨ u ㄛ o ㄟ e i ㄣ eon ㄩ wi ㄜ eo ㄠ a o ㄤ ang ㄝ e ㄡ eo u ㄥ eng <複合母音> []內表示遇上 j、jj、ch 時的轉寫,()表示前面接其他母音的轉寫 ㄧㄚ ya [a] ㄨㄚ wa ㄩㄝ we ㄧㄛ yo [o] ㄨㄛ wo ㄩㄢ wi an ㄧㄝ ye [e] ㄨㄞ wa i ㄩㄣ win ㄧㄞ ya i [a i] ㄨㄟ we i (u i) ㄩㄥ yung [ung] ㄧㄠ ya o [a o] ㄨㄢ wan ㄧㄡ yu [u] ㄨㄣ weon (un) ㄧㄢ yen [en] ㄨㄤ wang ㄧㄣ in ㄨㄥ weong (ung) ㄧㄤ yang [ang] ㄧㄥ ing 對比表利用法則 1.不利用「ae」和「yae,除ㄗ、ㄘ外不使用雙子音(如ㄅ不拼為pp) 2.j、jj、ch (ㄐ、ㄑ、ㄓ、ㄔ、ㄗ、ㄘ)遇上有介音y的雙母音時,y應省略拼為單母音 (如ㄐㄧㄤ拼為jang,不拼為jyang ; ㄑㄧㄠ拼為cha o,不拼為chya o*這個規則有很大的錯誤謬誤,造成良多字拼寫方式溝通 如ㄐㄧㄚ、ㄓㄚ皆拼為ja,ㄑㄧㄠ、ㄔㄠ皆拼為cha o 3.韓文中雖然有能表現ㄨㄥ的ong音(如東大門dongdaemun),但在拼寫中文時一律為ung (如ㄓㄨㄥ拼為jung,不拼為jong4.能合併 翻譯母音就不分隔拼寫,如ㄧㄢ為yen。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯,不為i an 但與輔音連用的 ㄨㄟ u i 則不行縮寫為 wi 5.拼寫中文時不遵照流音劃定規矩,頭音r與n不省略也不轉寫 翻譯社 其他使用法則: 1.拼寫中文人名時,歷史人物利用漢字音,現代人利用中文音,需要時則加註漢字音 (利用漢字音時則需遵從流音規則,藝人藝名則順從官方發佈利用漢字音或中文音) 例:柳宗元 yu jong weon 李登輝 ri deong hu i 2.歷史地名而目下當今不利用的地名,使用漢字音, 現代地名、或是現代地名與歷史地名相同時,利用中文音,需要時併記漢字音 (利用漢字音時則需順從流音規則) 例:汴京 byeon gyeong 洛陽 rwo yang (nak yang) 3.只遵從中文發音拼法,不遵從英式發音拼法 例:蘇州 su jeo u 不拼為 su cheo u 台北 ta i be i 不拼為ta i pe i (這點絕對要求台北市當局更正並同一拼法,到今朝為止, 官方 翻譯韓文拼法居然有ta i pe i 翻譯公司 ta i ppe i, da i be i等多種拼法) 以下提供幾個地名舉例: 北京 be i jing 上海 sang ha i 廣州 gwang jeo u 台北 ta i be i 高雄 ga o syung 花蓮 hwa ryen 板橋 ban cha o 淡水 dan su i 西子灣 si jjeu wan

引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Korea/M.1273992856.A.B50.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 margarhme6117 的頭像
    margarhme6117

    margarhme6117@outlook.com

    margarhme6117 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()